В Институте иностранной филологии Таврической академии Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского прошел ряд праздничных мероприятий приуроченных к Международному дню переводчиков под девизом: «Устный и письменный перевод: Соединяя миры».
По словам директора Института иностранной филологии Александра Петренко, данный профессиональный праздник стал традиционным для вуза не случайно.
«В стенах нашего учебного заведения мы обучаем студентов устному и письменному переводу, синхронному и последовательному. Именно здесь студенты, которые избрали профессию «переводчик», делают первые шаги на пути становления, как профессионалы», – рассказал он.
Как отметил и.о. заведующего кафедры теории и практики перевода Института иностранной филологии Максим Норец, Международный день переводчика является одним из основополагающих праздников для кафедры.
«В праздновании принимают участие все студенты — от второкурсников до магистрантов. Это отличный повод сделать первые шаги в своей будущей профессии, ведь проблемы перевода качественного и профессионального начинаются именно с оттачивания своего мастерства на первых ступенях», – пояснил он.
В свою очередь заведующая кафедрой романской и классической филологии Института иностранной филологии Данута Храбскова заявила, что мероприятие призвано консолидировать усилия всех интересующихся проблемами перевода и проблемами в области иностранных языков.
В завершении праздника студентов, достигших успехов в переводческой деятельности, наградили почетными грамотами.
ПРЕСС-СЛУЖБА КФУ