05-06-2026
От кого и от чего крымчане защищают русский язык

На полуострове готовятся к XIX Международному фестивалю «Великое русское слово»

В Крыму готовятся к очередному, уже девятнадцатому по счету, Международному фестивалю «Великое русское слово», девизом которого все эти годы служат слова Анны Ахматовой: «И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово». По традиции этот большой общественно-политический, научный и культурный форум приурочен ко Дню рождения Александра Пушкина.

Наш ответ Ющенко и компании

Первое «Великое русское слово» «прозвучало» в 2007 году и стало ответом крымчан на агрессивную украинизацию, которую проводил киевский режим во главе с тогдашним президентом «нэзалэжной» Виктором Ющенко. К тому времени только перечень законов, содержащих дискриминационные нормы относительно русского языка на Украине, составлял 78 позиций, и это не считая указов, распоряжений, постановлений и других документов. Все фильмы должны были дублироваться по-украински, в сфере вещания доля русского языка не могла превышать 10 процентов.

«Для Крыма и крымчан принудительная дерусификация была большой болью, а стремление защитить родной язык — мощной объединяющей силой», — объясняет один из «отцов-основателей» фестиваля, первый заместитель председателя Государственного Совета республики, председатель Русской общины полуострова Сергей Цеков.

«После развала СССР население Крыма и Новороссии оказалось против собственной воли отрезанным от России. В этой ситуации русский язык стал единственной фундаментальной связью с исторической родиной, и значение его объединяющей функции возрастало прямо пропорционально динамике дрейфа украинского государства от России», — добавляет профессор Крымского федерального университета имени Вернадского, председатель программного комитета Международного симпозиума «Русский язык в поликультурном мире» Владимир Орехов.

С самого начала фестиваль был горячим рубежом защиты русского языка. Сюда съезжались русисты из многих областей Украины,  стран СНГ и дальнего зарубежья, а итоговые резолюции направляли главам государств и правительств и требовали политических и юридических решений по защите русского языка.

В 2014 году слово стало делом

В свою очередь официальный Киев, как мог, вставлял палки в колеса организаторам и участникам. В 2007 году украинские власти закрыли въезд в страну для участия в фестивале Александру Дугину. На следующий год похожая участь ждала Константина Затулина — депутату Государственной Думы России запретили высадиться в аэропорту Симферополя. Присутствовать на форуме он не смог, но отправил его участникам обращение: «Фестиваль “Великое русское слово”, как и всякая деятельность в поддержку родного русского языка в Крыму и на Украине, — это не происки Российской Федерации и не тайный план Путина и Медведева. Это вообще не инициатива Российского государства, при всем к нему уважении. Это дело памяти, совести и жизни миллионов людей, живущих по всему миру. Может быть, наша история и наш язык кому-то не нравятся. Но это наша история и наш язык. И если их будут уничтожать, то придется иметь дело со всеми нами. До последнего человека».

В украинские годы Крым не потерял волю к сопротивлению именно потому, что здесь находились люди, которые не уставали говорить о законном праве на родной язык, противились «переписыванию» истории, поддерживали веру в помощь со стороны Родины. В этом отношении роль конференции «Русский язык в поликультурном мире» и в целом фестиваля «Великое русское слово» неоценима, — уверен Орехов.

Не случайно на церемонии открытия фестиваля в 2014 году председатель Государственного Совета республики Владимир Константинов приветствовал участников такими словами: «Мы принимаем гостей после того, как Крым вернулся в Россию. И в том, что это свершилось, есть немалая заслуга и нашего фестиваля. Крымчане показали путь для русских регионов “ближнего зарубежья”. “Великое русское слово” стало бастионом борьбы за русскую культуру, за русский язык, нашим полем боя за Русский мир. И мы выиграли этот бой! На наших глазах слово стало делом!»

О московских вывесках в 1812 году и сегодня

После «возвращения Крыма в родную гавань» политические угрозы для русского языка на полуострове стали неактуальны, и фестиваль перенаправил свои усилия на другие проблемы, отмечает Сергей Цеков. Среди них: «англизация» отечественной науки, несовместимость Болонской системы с запросами и канонами российского образования, засорение нашей речи неоправданными заимствованиями, засилье латиницы на улицах наших городов.

«В августе 1812 года, в дни, когда наполеоновские войска разрушали Смоленск, в патриотическом журнале “Русский вестник” появилась статья журналиста Сергея Глинки “О московских вывесках”. Автора потрясло, что в столице, к которой стремительно приближаются французские захватчики, модные лавки, цирюльни и магазины “украшены” вывесками на французском: “Мы в войне с французами, и, несмотря на то, оборачива­ясь во все стороны, невольно подумаешь, что живешь в Париже, а не в Москве! Вот что произ­водят чудные, бесполезные и смешные фран­цузские вывески в древней столице русского царства”, — рассказывает Владимир Орехов. — С тех пор прошло более двухсот лет. В августе 2024 года боевики ВСУ, экипированные Западом, вторглись в Курскую область. Новостные ленты пестрели названиями ракетных систем, бивших по нашей территории, военной техники, бороздившей нашу землю: HIMARS, ATACMS, NASAMS, ERAM, Abrams, Bradley, Stryker и прочие. И в то же время улицы не столь уж удаленных от фронта городов пестрели рекламными щитами с бесконечными market, sale, barbershop, massage room, spa…»

Подробнее в ПГ: https://www.pnp.ru/social/ot-kogo-i-ot-chego-krymchane-zashhishhayut-russkiy-yazyk.html