14-07-2025
Сморкальник или платок: как не навредить русскому языку «очисткой» речи

Попытки искусственно «очищать» русский язык или, напротив, бездумно наполнять его модными заимствованиями не новы и зачастую не обоснованы. Об этом РИА Новости Крым заявила и.о. декана факультета русского языка и литературы КФУ имени Вернадского Наталья Сегал.

По ее словам, история уже знала примеры чрезмерной «очистки» языка, когда, например, в XIX веке славянофилы предлагали заменять привычные слова на искусственные аналоги.

«Владимир Иванович Даль, например, предлагал заменить калоши на «мокроступы», а платок – на «сморкальник». Это уже через край», – выразила мнение филолог.

Тем не менее, Сегал поддержала идею замены иностранных или непонятных вывесок на русские, особенно в общественных пространствах.

«Когда мы с вами идем по улицам той же самой Германии или Франции, мы не видим вывесок, которые написаны по-русски, по-китайски или, может быть, на хинди. Когда же мы идем по Симферополю, зачастую видим вывески, написанные латинскими буквами. Более того, очень часто мы даже не понимаем, о чем эта вывеска говорит, а вывеска должна быть «говорящая», – объяснила специалист.

И.о. декана также добавила, что идея сделать городскую языковую среду читаемой и близкой каждому – крайне своевременная. При этом филолог отметила, что отвергать международные заимствования, которые уже стали частью языка, нет необходимости.

«Нельзя заменять и замещать, и никто не собирается на самом деле это делать. Слова вроде «компьютер», «камера», «университет», «каникулы» пришли в русский язык из других языков мира», – пояснила Сегал.

Однако, по ее мнению, опасность возникает тогда, когда заимствования происходят не из-за реальной необходимости, а в угоду моде или без понимания смысла. Например, когда услышанное в сериале слова подхватывают и начинают употреблять без разбора.

«Мы должны прекрасно понимать, что у нас великая культура, у нас великий язык. Мы всегда рады «гостям» из других языков и культур, но мы не собираемся свой великий язык и свою великую культуру заменять иными. Надо понимать, что есть определенные реалии, которые приходят в мир, и появляются новые слова. А бывают уже устоявшиеся реалии и существующие предметы, а мы вдруг раз, и берем для них новое слово из другого языка», – объяснила филолог.

Она также обратила внимание на примеры других стран, где защита языка находится на законодательном уровне. Так, во французском языке допускаются только заимствования, соответствующие его мелодике, а в китайском – новые предметы или понятия всегда обозначаются словами, образованными внутри языка. По мнению Сегал, такие строгие «меры безопасности» для русского также необходимы.

В пятницу президент России Владимир Путин подписал указ «Об утверждении Основ государственной языковой политики Российской Федерации». Документ направлен на стратегическое регулирование языковой сферы в стране и за ее пределами, а также на сохранение этнокультурного и языкового многообразия России.

Источник: https://crimea.ria.ru/20250713/smorkalnik-ili-platok-kak-ne-navredit-russkomu-yazyku-ochistkoy-rechi-1147913021.html