В Институте филологии Крымского федерального университета на кафедре теории языка, литературы и социолингвистики действует отделение новогреческого языка, где студенты знакомятся с лингвокультурой этого древнего народа, вызывавшей интерес у многих краеведов, включая Никандра Маркса. Составленный им более ста лет назад сборник легенд Крыма привлек профессиональное внимание сотрудников кафедры английской филологии Института филологии. В этих культурно значимых литературных текстах содержится много лингвострановедческой информации, важной для выпускников института, планирующих работать в рамках туристических программ развития Республики Крым.
Легенды Маркса начали переводить на английский язык. Редакторами переводов выступили заведующая кафедрой английской филологии, кандидат филологических наук, доцент Елена Полховская и старший преподаватель кафедры английской филологии Татьяна Радченко. Переводы выполнили выпускники-бакалавры 2025 года: Полина Аметова, Илья Вишневский, Эмине Влиляева, Яна Выхорь, Вероника Жуковская, Мухаммед Каракошов, Амина Маликова, Дарья Никитина, Екатерина Номоконова, Эльвиза Хайберды.
Вскоре к процессу перевода подключились и специалисты по новогреческому языку. Редактором переводов на новогреческий язык выступила старший преподаватель кафедры английской филологии Светлана Чернобай. Переводы сделали обучающиеся шестого курса кафедры теории языка, литературы и социолингвистики направления «Социолингвистика. Новогреческий язык» София Бурдыко и Алена Никонорова.
Результатом их работы стало важное событие: 18 апреля 2026 года в Крымской республиканской универсальной научной библиотеке имени И.Я. Франко в рамках «Библионочи-2026» состоялась презентация второй части книги переводов крымских легенд «N. Marks: 10 legends of Crimea». Мероприятие под названием «Дорогами легенд Никандра Маркса» было посвящено греческим легендам из сборника. Посетители отправились в литературно-культурологическое путешествие по Крыму вместе с героями легенд. Увлекательную театральную постановку с греческими мотивами представили студенты второго и первого курсов кафедры английской филологии Анна Есипенко, Ксения Лазаренко, Владимир Коробочка и Сергей Гуриненко.
Иллюстраторами сборника переводов стали Анастасия Чудова и Милена Суворова, макет и дизайн книги разработали Вероника Лазутина и София Кравченко, сценарий написала Алёна Котова.
По материалам
Института филологии
КФУ им. В. И. Вернадского